سفارش تبلیغ
صبا ویژن
پروفایل من
مصطفی طاهرخانی
تماس با من
آرشیو وبلاگ
ادامه ، ادامه ، ادامه ( زبان تاتی ) نویسنده: مصطفی طاهرخانی - چهارشنبه 92/12/7

در زیر چند نمونه از لغات مشترک تاتی و پهلوی آورده می شود که نشان دهنده اشتراک این زبان با زبان ایران باستان است. البته تعداد این لغات زیاد است که برای نمونه ده مورد آوده شده است.

متاسفانه نمی شود جدول درست کرد !!!



    تاتی     پهلوی     فارسی     تاتی     پهلوی     فارسی

     az         از          من        varon    وارون       باران

   duru      دورو       دروغ       domd    دُمب         دم

   valg       وَلگ       برگ          gil       گیل          گل

  tum       توم         تخم       mijik     میچیک       مژه

  vahar     وهار        بهار        mex      مِخ         میخ


                 

به زبان تاتی شعرهای فراوانی توسط شاعران خوش طبع تاکستانی سروده

شده است که در ذیل به چند نمونه از اشعار تات زبان ، اشاره می گردد و سپس بعضی از لغات در

حال نابودی این زبان آورده می شود. ابتدا شعری از دیوان شعر تاتی با عنوان (( ته آبادابی سیادن ))

اثر جناب آقای علی پدرام انتخاب و همراه ترجمه آن آورده شده است.


ترجمه به فارسی                                                                 تاتی

تو آباد بشوی سیادن ( تاکستان )                         ta abadaby siyaden

تو آزاد بشوی سیادن                                         ta azadaby siyaden

هیچ وقت خدا نکند                                           hic vadE xoda niyarE

تو بر باد بشوی سیادن                                      ta bar badaby siyaden

تو نور دیده ما هستی                                    ta coma cosmon didEysE

تو امید دل های ما هستی                                 coma delon omidisE

تو مرا به این دنیا آورده ای                                  ta cimi ji donya bordi

نعمت زیادی برایم آورده ای                                 xEyli dE cemera bordi

حدود چهل سال است                                           cel sale azegarE

که مرا تا اینجا رسانده ای                                  kEcimi ta enga bordi

تا جان دارم و می توانم                                ta yon derem mozonemE

من قدر تو را می دانم                                  az estE qadr mozonemE


و همچینین به شعر دیگری از کتاب (( آی وارُن وارُن )) اثر جناب آقای محمد حسین طاهری اشاره

می نماییم. ایشان آداب و رسوم مردم تاکستان را با زبان شعر بیان نموده اند.


ترجمه به فارسی                                                             تاتی

از چله بزرگ چهار روز مشهور به (( چارچار )) است

                                                             pellE cellixo car rev carcare

بعد از اسفند ( آفتاوود ) بهار نورس است

                                                 badaz aftavud xale vahare

در این ایام کولاک پیرزن همه ساله آشکار می شود

                                                             qariyE kulak har sal askare

در همین روزهاست که مراسم (( کوسه و گلین )) نمایش داده می شود

                                                           kosangEline mayE ji revon

ای باران ، باران

                  ay varon varon

امان بده و به مزارع گندم ببار

                                   amone bevar gandome jaron


شعر های دیگری هم هست که بدا می نویسم.

اگر سوال دارید بپرسد!

زبان تاتی : fa.wikipedia.org/wiki/زبان_تاتی_ایران

‎علی پدرام :
محمد حسین طاهری : omiye-fer.blogfa.com/post-98.aspx

لینک      نظرات ()      

مطالب اخیر
کلمات کلیدی وبلاگ
دوستان من
کد صلوات شمار برای وبلاگ

فید خوان rss reader