در زیر چند نمونه از لغات مشترک تاتی و پهلوی آورده می شود که نشان دهنده اشتراک این زبان با زبان ایران باستان است. البته تعداد این لغات زیاد است که برای نمونه ده مورد آوده شده است.
متاسفانه نمی شود جدول درست کرد !!!
تاتی پهلوی فارسی تاتی پهلوی فارسی
az از من varon وارون باران
duru دورو دروغ domd دُمب دم
valg وَلگ برگ gil گیل گل
tum توم تخم mijik میچیک مژه
vahar وهار بهار mex مِخ میخ
به زبان تاتی شعرهای فراوانی توسط شاعران خوش طبع تاکستانی سروده
شده است که در ذیل به چند نمونه از اشعار تات زبان ، اشاره می گردد و سپس بعضی از لغات در
حال نابودی این زبان آورده می شود. ابتدا شعری از دیوان شعر تاتی با عنوان (( ته آبادابی سیادن ))
اثر جناب آقای علی پدرام انتخاب و همراه ترجمه آن آورده شده است.
ترجمه به فارسی تاتی
تو آباد بشوی سیادن ( تاکستان ) ta abadaby siyaden
تو آزاد بشوی سیادن ta azadaby siyaden
هیچ وقت خدا نکند hic vadE xoda niyarE
تو بر باد بشوی سیادن ta bar badaby siyaden
تو نور دیده ما هستی ta coma cosmon didEysE
تو امید دل های ما هستی coma delon omidisE
تو مرا به این دنیا آورده ای ta cimi ji donya bordi
نعمت زیادی برایم آورده ای xEyli dE cemera bordi
حدود چهل سال است cel sale azegarE
که مرا تا اینجا رسانده ای kEcimi ta enga bordi
تا جان دارم و می توانم ta yon derem mozonemE
من قدر تو را می دانم az estE qadr mozonemE
و همچینین به شعر دیگری از کتاب (( آی وارُن وارُن )) اثر جناب آقای محمد حسین طاهری اشاره
می نماییم. ایشان آداب و رسوم مردم تاکستان را با زبان شعر بیان نموده اند.
ترجمه به فارسی تاتی
از چله بزرگ چهار روز مشهور به (( چارچار )) است
pellE cellixo car rev carcare
بعد از اسفند ( آفتاوود ) بهار نورس است
badaz aftavud xale vahare
در این ایام کولاک پیرزن همه ساله آشکار می شود
qariyE kulak har sal askare
در همین روزهاست که مراسم (( کوسه و گلین )) نمایش داده می شود
kosangEline mayE ji revon
ای باران ، باران
ay varon varon
امان بده و به مزارع گندم ببار
amone bevar gandome jaron
شعر های دیگری هم هست که بدا می نویسم.
اگر سوال دارید بپرسد!
زبان تاتی : fa.wikipedia.org/wiki/زبان_تاتی_ایران